Strambotic

Noticias insólitas, bizarras e impertinentes

Bienvenidos al jardín de infancia ‘La Manada’: cinco guarderías con nombres altamente inapropiados

04 Jul 2018
Comentarios

Compartir: facebook twitter meneame

Strambotic

La Manada es un hogar amplio, luminoso y alegre que cuenta con diferentes ambientes y microambientes para atender las diversidades necesidades de los niños y niñas”. Hay que tener una mente muy sucia para encontrar dobles lecturas en la cándida descripción que hace del centro la página web de la guardería malagueña La Manada, pero no lo niegues: tú también lo has pensado. Casi la misma que para encontrar un guiño hacia la ominosa ‘Manada’ en el cartel de los toros de San Fermín de este año. Y sí, nosotros también estamos enfermos de “manaditis”.

Estos seis guarderías, jardines de infancia y ludotecas deberían plantearse cambiar de nombre defecando productos lácteos.

Zorrilandia

Dónde: en Zaragoza.

Por qué debería cambiar de nombre: bueno, en realidad hace tiempo que cambió de nombre y de actividad. Aquello era un disparate y los padres maños no pillaron el chiste de bautizar con nombre de burdel de Irún a un parque de bolas infantil.

Espacio Educativo ‘La Manada’

Dónde: en Málaga.

Por qué debería cambiar de nombre: es de cajón de pino de madera: “Cósimo ya pertenece a La Manada”; “desde que Atreyu va a La Manada parece otro”. Oiga, que no.

Jardín de Infancia NINIS

Dónde: en Canet de Mar, Barcelona.

Por qué debería cambiar de nombre: “ninis” quiere decir “nenes” en catalán. Para el resto de los españoles es el acrónimo de “ni estudian ni trabajan”, es decir los otakus y okupas que se han hecho fuerte en casa de sus padres esperando su oportunidad.

Follador Nursery School

Dónde: en Milano.

Por qué debería cambiar de nombre: entre Zorrilandia y Follador, estamos poniendo a los párvulos muy al límite.

Kids Exchange

Dónde: en EEUU.

Por qué debería cambiar de nombre: más que de nombre (que también), igual debería cambiar de logo por aquello de evitar equívocos: donde quiere decir “kids exchange” (“intercambio de niños”, deje uno y llévese uno mejor), un malpensado podría leer “kid sex change” (“cambio de sexo infantil”).

Dicho lo cual, estos otros también deberían plantearse seriamente cambiar de logo:

Con la inestimable ayuda de Masters of Naming.

¡Síguenos en Facetrambotic y en Twitterbotic!

BONUS TRACK: Por estas caricaturas de Franco fueron fusilados el director y el dibujante de una revista satírica valenciana

Y de postre:

– Catorce mapas que te explican de un vistazo la historia de España

¿Cuántos cojones tenía Franco?

¿Eres tan duro como ellos? Diez fotos del  metal que dan vergüenza ajena