Consideraciones sobre el euskera

28 Jul 2009
Compartir: facebook twitter meneame delicious
Tags:  

  Parece ser que el Gobierno vasco ha comenzado a desmontar el edificio legislativo que pretendía convertir el euskera en lengua predominante en el ámbito escolar. La justificación de esas medidas se hace a favor de lo que el ejecutivo viene en llamar un “bilingüismo integrador”. Esta curiosa expresión quiere significar que las dos lenguas del País Vasco –el euskera y el castellano- deben fomentarse por igual. Permítanme, entonces, que manifieste mi más sosegado escepticismo.  Para empezar, no me cansaré de explicar (y lo siento: soy lingüista de formación) que el “bilingüismo” es un fenómeno individual, que afecta a las personas y no a los territorios. No tiene ningún sentido afirmar que Euskadi es “un país bilingüe”. Los que son bilingües son una parte de sus habitantes, en concreto aquellos que hablan euskera y castellano. Los que sólo hablan castellano (puesto que ya no quedan hablantes exclusivos en euskera) son monolingües. En este sentido, cualquier política que no tenga por objetivo incrementar el conocimiento del euskera es una política contra el bilingüismo y el Partido Socialista de Euskadi se equivocará gravemente si se suma a los ímpetus monolingüistas de la muchachada popular.  Extender el bilingüismo real (es decir, aumentar la masa de hablantes capaz de utilizar indistintamente y a la perfección el euskera y el castellano) es apostar por la paz social, la convivencia, el arraigo al país y el sentido común. La alternativa sólo contribuirá a radicalizar a los vascohablantes (quienes, muy coherentemente, se sentirán agredidos al ser obligados a ser los únicos bilingües). Ustedes eligen.

36 comentarios

RSS (comentarios)  Trackback

  • Comentario por Fernando

    28/07/2009 @ 09:19

    Este tema siempre me suscita dudas… he leído tantos argumentos de cada postura, que no soy capaz de separar la paja del trigo y no consigo tener una opinión propia definida…
    Buen comentario, y de acuerdo conél, aunque, para variar, con mis dudas sobre lo adecuado de las medidas habidas, y propuestas… todo me falla por algún lado.
    Un saludo!

  • Comentario por Uriuri

    28/07/2009 @ 09:51

    Es lo que tiene ese eufemismo llamado ”bilingüismo”; que consiste en que una parte de la población hable dos lenguas para que otra pueda hablar sólo una. Lo que se está defendiendo últimamente con esta palabra tan terriblemente tergiversada es que como el territorio es bilingüe basta con hablar una de las dos lenguas (pero no una cualquiera, una en concreto). Se reclama el derecho a desconocer la otra. Si nos ponemos así cualquier día digo que yo no hablo castellano, como vivo en Cataluña y el catalán es oficial tengo suficiente con él.

  • Comentario por Basatxoria

    28/07/2009 @ 10:50

    Para Uriuri
    Bien visto, pero ahora mismo la situación que se da es justo la contraria. La gente que no sabe euskera y sólo sabe castellano sigue reclamando su derecho a no saberlo y a vivir sólo con el castallano. Y aquí no pasa nada. Los que saben euskera y quieren utilizarlo tienen que andar buscando con quién como si fuera una especie de capricho elitista y/o sibarita.
    A fin de cuentas la cuestión sigue siendo un problema de configuración del estado. Que en España se habla español es algo tan arraigado en el subconsciente colectivo que la idea contraria se toma como una herejía. De este modo son sólo los nacionalistas vascos los que defienden y promueven el uso del euskera, tanto en el ámbito privado como en el público. Los no nacionalistas vascos no han hecho más que poner trabas a la recuperación y modernización del euskera.

  • Comentario por Ana

    28/07/2009 @ 11:06

    Qué curioso! Exactamente lo mismo que hace el PP en Galicia con el gallego. No me resisto a escribirlo (aun sabiendo que esto va a subir el tono de los comentarios): ***Los mismos perros con distintos collares***.

  • Comentario por Fernando

    28/07/2009 @ 11:25

    Mi comentario ”Ana, tienes más razón que un santo (y soy ateo)” ha sido borrado…
    ¿por?

  • Comentario por Uriuri para Basatxoria

    28/07/2009 @ 13:12

    Creo que me has malinterpretado, pero bueno, releyendo lo que he escrito creo que soy yo quién se ha explicado mal. De hecho pienso igual que tú.

    Soy catalanohablante y la situación que expones es la misma en Cataluña, unos hablamos las dos lenguas y otros sólo una (aunque los porcentajes son distintos que en Euskadi). Mi sarcasmo era que si un castellanohablante cree que puede desconocer el catalán porque Cataluña es bilingüe y él ya habla una lengua oficial; siguiendo su mismo planteamiento yo podría decir que como en Cataluña el catalán es oficial también (ni más ni menos que el castellano) me podría negar a hablar el castellano.

    En este mismo periódico; cuando salió la ley de que en los establecimientos de atención al público debía haber al menos un empleado que hablara el catalán, todos los comentarios fueron del tipo ”están prohibiendo el español”, cuando lo único que se reclamaba era que el cliente pudiera escoger la lengua en que sería atendido. La realidad es que no conocen ni la cooficialidad ni el bilingüismo, lo que quieren es que esté todo en español; pero eso sí… en nuestras casitas y en el ámbito privado podremos hablar nuestra lengua bernácula, que vivimos en una democracia y ya no nos podrán multar por ello (como sí hicieron por ejemplo a mi abuelo por hablar en catalán en un bar).

    Nadie reclama el derecho a ser entendido en castellano, porque ese derecho ya se ejerce, lo que reclaman los más reaccionarios es el derecho a hablar SÓLO EN CASTELLANO, y que los demás cambiemos de lengua cuando hablamos con ellos.

  • Comentario por Ángel Luis Encinas Moral

    28/07/2009 @ 14:55

    Soy madrileño. A mí me encanta leer en castellano, catalán, euskera y gallego. ¿Por qué lo voy a hacer solamente en un idioma y a punta de metralleta, o de decreto ley de cualquier iluminado de turno?

  • Comentario por bemsalgado

    28/07/2009 @ 16:32

    Mi comentario:

    ” Mal de muchos, consuelo de tontos.
    Por eso no encuentro consuelo en lo que dice Joan Garí. ”

    HA SIDO BORRADO. ¿Por qué?

    Fernando, ya somos dos.

  • Comentario por superserdo

    28/07/2009 @ 17:15

    Ez gezurrik esan ,Jose Luis,,.

  • Comentario por Manu

    28/07/2009 @ 18:31

    Magnígica exposición. El problema lingüístico explicado clara y concisamente.

  • Comentario por Benjamin 1977, ameba venida a más...

    28/07/2009 @ 18:42

    Pero si en el futuro todos vamos a hablar inglés para que esforzarse tanto en obligar a la gente a hablar otros idiomas. Por cierto podríamos resucitar el latín a lo mejor les sirve a los políticos para ganar votos.

  • Comentario por Jaume Marès

    28/07/2009 @ 18:49

    Esta estrategia es la que viene usando el gobierno del PPCV en el País Valencià desde que llegó al poder. Con resultados más que notables en minorizar el valencià-català. Joan Garí lo conoce muy bien y da en el clavo. El bilingüismo bien entendido es parte del regionalismo bien entendido que ha defendido desde siempre la derecha de siempre. El gobierno López en Euskadi debería ir con pies de plomo en aspectos como este que tocan los sentimientos de todos los que tenemos como propia una lengua diferente del castellano. Una mala noticia que PSE-PSOE y PP se hayan puesto de acuerdo, pues implica un compromiso del PSOE con una visión de España que muchos no compartimos.

  • Comentario por Javi

    28/07/2009 @ 19:39

    El que se quiera ahogar en su propio vómito que lo haga pero que no obligue a los demás a ahogarse también en él. El bilingüismo debe ser libertad de elección. Eso que en Cataluña y hasta ahora en Galicia y me parece que en Euskadi también brilla por su ausencia.

  • Comentario por A.Arregi

    28/07/2009 @ 19:42

    Mi punto de vista es este: las élites del PSE y del PPE no les da la gana de aprender euskera porque es dificil y son unos vagos.
    Cuantos diputados y concejales de estos dos partidos hablan euskera? Un 2%?
    Eso si, ”amamos a Euskadi como los que mas”.
    Me reitero, no sólo es que con el castellano tienen suficiente y al euskera lo consideren poco o muy poco, es que son unos v-a-g-o-s.

  • Comentario por sopadeajo

    28/07/2009 @ 19:55

    Lo que están haciendo los pesoeros aliados de los peperos es una política de exterminio de la lengua y de la cultura vascas.Mucho peor, mucho más fascista y corta que la del PP.Los del psoe son peores en todo y mejores en nada que los del pp.

  • Comentario por Gallego

    28/07/2009 @ 20:07

    Impecable exposición. El bilingüismo no consiste en elegir entre dos idiomas, sino en dominar dos idiomas (y luego optar por uno u otro si se quiere). En Galicia los únicos bilingües también somos los hablantes de gallego. Este pequeño artículo es brillante, debería ser una referencia.

  • Comentario por bemsalgado

    28/07/2009 @ 20:14

    ” En todas partes cuecen habas”.

    Así lo anunciaron en Galicia:
    http://voubou.blogspot.com/2009/02/bilingue-o-idioma-perseguido.html

    Y así, empezaron a cumplirlo:
    http://voubou.blogspot.com/2009/06/por-que-no-se-callan.html

    Y siguen dando pasos, haciendo camino, para dejar huella duradera.

  • Comentario por Particularidades

    28/07/2009 @ 20:18

    Enfin, no vale este punto de partida, sí que hay sólo euskera hablantes.
    Toda lengua poco hablada - en proporción general sobre el número de hablantes de una lengua - necesita defensa y promoción cultural; Lo que no significa que sea en detrimento de otras lenguas. Y si se utiliza el criterio del número de hablantes, ………………………

  • Comentario por Josep

    28/07/2009 @ 20:19

    Joan, si hoy dices esto y hace unos meses esto otro http://blogs.publico.es/traduccioninversa/26/nacionalismo-versus-vasquismo/ , algun trozo de la película está claro que me he perdido.

  • Comentario por Igor

    28/07/2009 @ 20:25

    Quienes impiden,traban, insultan, flagelan e incluso multan según los casos,a los que solicitan (en algunos casos ruegan) rotular, cumplimentar cualesquiera documento de caráter público y/o privado,formar a sus hijos en colegios públicos (los legisladores autonómicos tienen a sus vástagos en los correspondientes Liceos, alemán, francés,…), ser atendidos en hospitales y demás organismos oficiales autonómicos y/o locales, en la lengua castellana, en mi humilde opinión, aun a riesgo de que me tachen de rancio españolista(ya sabemos que los catalanistas, vasquistas,…, adolecen por imperativo del anterior calificativo), sólo pretenden lo que antaño los fascistas intentaron para con las otras lenguas que cohabitan en España. El objetivo de los nacionalismos periféricos (en mi opinión obviamente), no es sino eliminar del ámbito público el uso del castellano (del ámbito privado todavía no se atreven, pero quién sabe,…)para que las futuras generaciones ante el desconocimiento evidente de una lengua que nos ha unido (a veces a través de sangre), se utilice como arma para la consecución de objetivos políticos a día de hoy utópicos. En qué cabeza cabe que con dos horas de lengua castellana a la semana se pueda hacer un uso fluido y adecuado de una lengua,…, en la actualidad la lengua inglesa se imparte al menos 3 horas semanales y todos conocemos de los resultados obtenidos hasta la fecha,…, en fin, como dice uno, salud y buena suerte…

  • Comentario por verdeynegro

    28/07/2009 @ 20:36

    no hay mucho más que decir, tú lo has dicho claro y conciso.
    gracias, gracies, ezkerrik asko, graciñas

  • Comentario por Javi

    28/07/2009 @ 21:05

    A mí que me expliquen cómo se pueden dominar dos idiomas si uno de ellos está proscrito. Que es lo que pasa en Cataluña o lo que pasaba o iba a pasar en Euskadi y lo que pasaba en Galicia. Desde luego que los nacionalistas tenéis un sentido del humor de lo más fino.

  • Comentario por ghy

    28/07/2009 @ 21:24

    Joan Garí, el problema no es lingüístico creo yo, es más bien un problema político-social, como bien sabrás y si bien no me equivoco los padres de los escolares residentes en la CAB (Comunidad Autonoma Vasca) o Euskadi, pueden elegir entre tres lineas educativas distintas, todo en euskera, quitando lengua española, otra, una mezcla, y la última, todo en castellano quitando la asignatura de euskera o lengua vasca.

    La tercera linea se está quedando limitada a padres inmigrantes recientes de otras regiones de España (también aquellos, hijos de los trabajadores de astilleros y del metal, Gallegos, Extremeños, Asturianos…), extrangeros o guetos, gitanos y demás.

    Los padres de los niños que no hablan euskara, no pueden hablar dicha lengua con sus hijos en casa, comunicarse con ellos o enseñarla cuando éstos son pequeños, la desventaja posterior de dichos niños se hace patente, hasta el punto que no es posible presentarse a unas oposiciones sin un nivel de EGA 2 de euskera (bastante alto) o acceder a ciertos puestos de trabajo.

    El fracaso al aprender la lengua por mutiples motivos, personales, familiares, sistema educativo, hace que dichos estudiantes emigren a otras regiones. Esto en la actualidad ha sido un problema para Euskadi, desde el punto de vista que no se ha podido mantener un alto nivel profesional en cargos de alta cualificación profesional (ingenieros, científicos, docentes y profesionales) los cuales hemos sido acogidos fuera de la CAB. Actualmente y desde el anterior gobierno se han planteado soluciones para retener profesionales (con iniciativas Bizkaia Xede, por ejemplo). Esto hace que los puestos de funcionariado y poder hayan sido ocupados siempre por gente afín (oligarquía?), pero esta situación no es mantenible.

    Todo esto no quiere decir que muchas de las personas que han emigrado no deseen volver al País Vasco, eso si, con un puesto en las mismas condiciones al que disfrutan en otra comunidad.

    En mi opinión el actual gobierno (no estoy entrando en su legitimidad) se ha planteado un cambio en la política lingüistica, que podría ser un fracaso en algunas areas (lengua), pero un éxito en otras (ciencia, conocimiento, itercambio).

  • Comentario por bemsalgado

    28/07/2009 @ 21:42

    Josep, gracias por el flash.

    Sólo en tres dimensiones se ve correctamente.

  • Comentario por Iván

    28/07/2009 @ 21:50

    Por fin un periódico de tirada estatal que tiene sensibilidad por las diferentes lenguas de España.

  • Comentario por Gallego

    28/07/2009 @ 23:44

    Cuando para defender una postura se tiene que recurrir a la mentira más burda (decir que el castellano está proscrito en Cataluña, País Vasco o Galicia), y ofensiva para quienes no podemos vivir en nuestro idioma en nuestra propia tierra precisamente por la imposición del castellano en todos los ámbitos de la vida, es que esa postura es difícilmente defendible.

  • Comentario por Javi

    29/07/2009 @ 00:46

    En la calle no se aprenden las lenguas se aprenden en la escuela y te reto a que me digas un solo colegio en Cataluña donde el castellano esté en igualdad de condiciones con el catalán. Y creo que en Galicia pasa o pasaba o iba camino de pasar tres cuartos de lo mismo.

  • Comentario por Menganito Pelaez

    29/07/2009 @ 08:24

    Pues is yo no quiero hablar euskera no se porque me tienen que obligar.

  • Comentario por sandra

    29/07/2009 @ 14:18

    El actual gobierno llamado vasco es producto de un fraude y por consiguiente todos sus actividades a favor o en contra de Euskadi deben ser considerades ilegales. Franco, ilegalm,ente ordeno por medios ”persuasivos” que sólamente el castellano fuera el idioma a impartir en las clases. Por la misma regla de tres, cosa que tampoco comparto, se deberia imponer el euskera por otros 40 años y veriamos lo que sucederia. Ademas, todos estaremos de acuerdo que el idioma ”natural” es el euskera, hablado por miles de años y el ”impuesto” es el castellano. El resto es cuento españolista.

  • Comentario por tomas

    29/07/2009 @ 14:20

    El mundo anglosajon, a a traves de su influencia en cuanto al idioma se refiere, deberia imponer el ingles como via UNICA de comunicación entre paises y a todos niveles. !Veriamos el gesto de los españoles, gritando como locas para mantener el suyo cuando tratan de erradicar los idiomas que otros hablaron o hablan. Que forma tan curiosa de respetar a los demas.

  • Comentario por Genaro

    29/07/2009 @ 22:27

    A mi plin, yo duermo en Pikolin. Las lenguas que me gustan son las de gato de la pasteleria la Mallorquina de Madrid

  • Comentario por 2NEKANE

    29/07/2009 @ 22:38

    Fernando Savater, Rosa Diez y otros “vascos” conocidos en nuestra tierra como “vascorriendo del Ebro PA bajo” son productos de un laboratorio que fabrica un “antivirus” para destruir lo euskaldun, ubicado en el centro del paramo castellano y comercializada por una empresa española con capital americano (como todas que sacaron al imperio de la bancarrota en 1958) conocida como “ESPAÑA SOCIEDAD ENCOMA-NDITA”. Como todo lo que tocan (fabrican) salió mal. El fármaco fue aplicado en personas de la “tendencia” arriba indicada, es decir de española (emigrantes asentados en Euskal-Herria a partir de los años 1958 y en muchos casos sus hijos) incapaces de integrarse por dos razones, impotencia y odio, dos virtudes alimentadas por los que dicen nos los enviaron para sacarnos del MONTE (tercer mundo), autenticas hermanas de la caridad, altruismo en estado puro: No permitiré que nadie se atreva a cuestionarlo ni dudarlo, precisamente porque de jovencita, lo VIVI en mis “CALNES CACHONDAS” frases como ésta y mucha mas vomitadas por personajes como Savater y que me marcaron POR VIDA , pero como nunca lo creí, años mas tarde viaje hacia los paraíso de donde decían procedían las “joyas de la corona española” y según pude comprobar, IN SITU, los supuestos EDENES resultaron ser auténticos estercoleros inmersos en la EDAD MEDIA y debo estar diciendo la verdad ya que sucede lo mismo en Catalunya, donde también fueron a sacarnos PALANTE, pero mira tu por donde, ahora resulta que los emigrantes que llegan a España a trabajar “VIENEN A QUITARLES EL TRABAJO” Dejaremos para otra ocasión los fenómenos que tuvieron lugar en Francia, Alemania, Suiza— donde el mismo colectivo y la misma incapacidad de adaptación los hizo “inmunes” a la integración, pero como allí no contaban con la “cobertura” de la madre patria para campear a sus anchas (Guardia Civil y Policía) se aislaron en guetos (clubs,
    centros sociales). para ocultar su retrogradismo y consolarse los unos a los otros diciendo lo HIJOS DE PUTA que eran los anfitriones respectivos.
    Volviendo al colectivo carpetovetónico. Como no podía ser de otra forma, el fármaco MUTO en una especie de HUMANOIDES, es decir personas bultos de carne con ojos, algo así como la Duquesa de Alba que ante la sociedad, gracias a los lameculos de los medios de información los presentan como personas normales y capaces, cuando sabemos que hasta tienen asistentes para ponerse el babero a la hora de comer ya que de lo contrario se “enmerdarian” toda la ropa, amen de la cara llena de restos de comida. Savater, con cara de madre, es presentado en sociedad como filosofo, gracias a los mismo medios siempre en servicio de la “democracia española, es lo mismo que un vestido de lentejuelas pero sin ellas. Los medios crean personajes increíbles, como Rosa Diez, peluquera de las malas, de esas que aprendieron quemando el pelo a las clientas que tuvieron el valor de arriesgar su vida y que apenas sabe contar hasta 10, pasa a ser presidenta de una formación política de tinte fascista. Luego tenemos desertores del arado que pasan a ser Ingenieros, Historiadores, etc. gracias a un trozo de pergamino facilitado por los dueños del laboratorio mencionado. A los destructores autóctonos “CLONES MATRICIDAS” es decir los renegados vasos, ITURGAIZ, PAGAZA, EDURNE URIARTE, OREJA no fue preciso inyectarles NADA, generan su propio virus como sucede en algunos casos con el colesterol. No estoy en posesión de la verdad es que las manifestaciones hechas por el de la “ CARA de AMACHU” COMO el término Euskal Herria es de las ”chorradas” que han promovido los nacionalistas mientras han estado en el Gobierno vasco.—-SON impropias de una persona culta pero muy a tenor con un HIJO DE P……

  • Comentario por Adrião

    30/07/2009 @ 13:08

    No suelo utilizar frases tan cortantes ni desagradables, pero…

    @Javi
    Deja de tocar los huevos con lo de la ”persecución del castellano”. Es una puñetera mentira que los bilingües de verdad (o sea, los que habitualmente *no* hablamos castellano) estamos hasta las narices de oír repetir una y otra vez. En situaciones en que la grandísima mayoría de medios de comunicación, publicaciones escritas y audiovisuales, publicidad y hasta mecanismos de interacción con el Estado están en castellano, manda huevos que venga un iluminado a decirnos que si el castellano está perseguido en Galicia, en Euskal Herria o en el quinto pino.

    Si los predicadores de la persecución del castellano os dejaseis de recibir propaganda de Rosa Díez, Savater, Boadella y demás rebotados pseudo-intelectuales y puseseis los pies en la p*ta calle, os daríais cuenta de que la mayor parte de lo que dicen *es mentira*. Ni medias tintas ni leches: mentira podrida. Soy gallego y no consigo pasar un día completo en gallego: ni la prensa, ni la televisión, ni la publicidad, ni la radio, ni los puñeteros trámites burocráticos me permiten una sensación de normalidad. Para ello he de irme *a Portugal*… ¡Oh, Señor, ha dicho Portugal! Pues sí, he de irme a un país que no es el mío para sentirme normal.

    El Consejo de Europa ha dicho varias veces que la solución al problema lingüístico en los países de lenguas en proceso de minorización es la *inmersión lingüística*. Pero claro, eso iría en detrimento de la España UNA, y mola más pasarse por el forro de las pelotas las indicaciones de Europa cuando conviene, ¿no es cierto? Europa habla del milagro económico español y Europa es cojonuda. Europa habla de inmersión lingüística en catalán en Cataluña, en gallego en Galicia y en árabe o bereber en Ceuta y Melilla y son unos cabrones amiguitos de los nacionalistas. ¿A ver si va a ser que los verdaderos nacionalistas, los más rancios y hostiles hacia lo ajeno, los más ombliguistas convencidos de que lo suyo es lo mejor, son los *españoles*?

    Hasta los huevos me tenéis con lo de la ”lengua común”. Como si el gallego no fuese ”común” a todos los gallegos (y si me pongo pedante hasta de los portugueses, brasileños y unos cuantos más).

    Saúde!

  • Comentario por Chindas

    08/08/2009 @ 12:41

    Es increible !! qué bien lo explicas y qué mal lo entiendes…tú mismo dices que el bilingüismo es un tema personal no de territorios. Perfecto. Pero luego lo estropeas al decir que los bilingües se sentirán ofendidos si no se protege al euskera (!!??). Vamos a ver, tú te sentirías ofendido si supieras alemán y castellano porque aquí no se fomenta el alemán ? no, verdad ? entonces ? cuál es la diferencia, la territoriedad amigo…el euskera es de aquí y el alemán no. Bien, me quedo con lo que has dicho (es algo personal) aunque tú no lo hayas entendido,como es obvio.

  • Comentario por Euskaldunberri

    08/08/2009 @ 20:11

    La protección estatal hacia la lengua española y la fuerza y la presión que ésta ejerce es tal, que el nacionalista español residente en Cataluña, Euskalerria, o Galicia sabe perfectamente que sus hijos tienen garantizado el conocimiento del español. Mi percepción personal es que cuando catalanes, vascos y gallegos se educan en sus idiomas propios, son bilingües, no así cuando se educan en castellano. Si un nacionalista español exige que su hijo sea educado en español, cuando su hijo se encuentre con las dificultades inherentes al monolingüismo (que son muchas) en el que sus padres lo han sumergido, que no busque culpables fuera de su entorno familiar: La culpa la tienen su padres. Es frecuente oír a gente inteligente, perfectamente dotada en otros campos de la cultura, de las ciencias, etc. : “Yo no valgo para idiomas”. No es lógico pensar que en España exista un porcentaje tan elevado de personas “que no pueden aprender idiomas”. No se les ocurre que tal vez hayan nacido en un país cuyos sistemas educativos convierten a sus ciudadanos en “no válidos para las lenguas”, ya que como se ve con frecuencia los incapacita para ello a perpetuidad. Si hubieran nacido en Suiza, serían políglotas. Cuando los hispano hablantes monolingües desprecian los otros idiomas, a mí se me ocurre pensar que éste es un país donde quien sabe dos idiomas peninsulares es más tonto que el que sabe sólo uno o, al menos así ha sido tratado durante mucho tiempo. Parece que no son conscientes de que el bilingüismo es un grado, un valioso grado. Creo que el nacionalista español comete el inmenso error de confundir su cultura con la Cultura Universal, prueba de ello es que hablan de la LENGUA COMÚN ¿Común a quién? Por si no se han dado cuenta, en la península Ibérica conviven cuatro Estados que citaré por orden de rango: Inglaterra, España, Portugal y Andorra. Sin embargo, los nacionalistas vascos, catalanes y gallegos, saben muy bien que su cultura es sólo PARTE de esa CULTURA UNIVERSAL y cuando se acercan a otros idiomas, los asimilan, desde su condición de bilingües (según dicen los expertos), mejor que los monolingües. He ahí otra de las muchas ventajas del bilingüismo.

    POR EL IMPERIO HACIA DIOS

    Castilla imperial otrora,
    llena de harapos ahora,
    desprecia lo que ignora”.

    El poeta cantó así
    a esa cuna de imperios,
    de invasiones, de improperios
    y queda reflejo aquí
    ¡Después del año dos mil…!
    de lo que aún aflora
    de talante tan cerril.

    Si el español hoy proclama
    ser del mundo ciudadano
    y llama al planeta Tierra
    la gran Aldea Mundial,
    tendrá que ver como hermano,
    tanto-monta-monta-tanto
    lo vasco y lo catalán,
    aunque no sean “cristianos”,
    porque si en esto no acierta,
    puede ser que se convierta
    en un mermado mental,
    inquisidor, talibán,
    del mundo el mayor aldeano.

    Inposatutako mintzairaren bidez, beti defendatuko dut lapurtu ziguten hizkuntz ederra.

    Lo traduzco para todos aquellos que no entienden el significado de esta frase:

    A través de la lengua que me impusieron, siempre defenderé EL HERMOSO IDIOMA QUE ME ROBARON.

  • Comentario por Javier Ortiz, desde Jamaica

    08/08/2009 @ 22:22

    ””EUFEMISMOS CON TRASTIENDA

    El lenguaje político abunda en eufemismos, muestra de lo poco que gusta a nuestros dirigentes llamar al pan, pan y al vino, vino.

    Hay dos tipos de eufemismos. El primero lo integran las expresiones que se limitan a maquillar los problemas y dulcificar su expresión pública, sin más. Por ejemplo: llamar “desempleo” al paro, o describir como “falta de liquidez” la ruina total.

    Los eufemismos más peligrosos son los que no se conforman con disimular lo crudo de algunas realidades, sino que adulteran su naturaleza para facilitar que quienes las han provocado eludan su responsabilidad.

    Hay ahora mismo en circulación dos eufemismos de este género que resultan particularmente malévolos, porque ni siquiera tienen aspecto de serlo.

    Uno es mileurista. En castellano, el sufijo –ista sirve, o bien para señalar preferencias e inclinaciones, o bien para designar determinadas profesiones u oficios. Pero quien cobra sólo mil euros al mes no lo hace ni por gusto ni porque esa sea su especialidad, sino porque no tiene más remedio. No es partidario, sino víctima. Lo correcto, de admitirse el término mileurismo, sería hablar no de mileuristas, sino de mileurizados, marcando entre ambos papeles las mismas distancias que fijamos entre los esclavizados y los esclavistas.

    Parecido rechazo me produce que se hable de las lenguas “minoritarias” que existen en España. Y no sólo porque alguna de esas lenguas cuente con más practicantes que otras admitidas en la Unión Europea como oficiales, sino también porque resulta irritante la presunta asepsia de su propia catalogación. Descritos como “minoritarios”, se diría que se trata de idiomas que no han alcanzado mayor desarrollo porque se han mostrado históricamente poco aptos para comunicar pensamientos y sentimientos, cuando lo cierto es que son lenguas venidas a menos a bofetadas, por culpa de la represión que su uso ha acarreado, y no sólo durante el franquismo, sino desde siglos atrás.

    NO SON LENGUAS MINORITARIAS SINO MINORIZADAS. Conviene llamarlas así, aunque sólo sea para forzar que se discuta sobre algo que muchos preferirían dejar en silencio. O convertirlo en lo contrario.””

Puede escribir un comentario:

Los campos marcados con [*] son obligatorios.

3160D

Debe leer y teclear los 5 caracteres entre 0..9 y A..F, y enviar la respuesta.