Hace seis años otro Nobel que sabe estar, Seamus Heaney (muy a gusto, como Vargas Llosa, en este país) publicó una nueva versión de Antígona. Tuvo una enorme repercusión en el mundo de habla anglosajona, pues no es lo mismo una traducción académicamente correcta de la desgarradora tragedia de Sófocles que el esfuerzo de un poeta contemporáneo de la talla de Heaney por poner la obra al alcance del lector medio, lego en griego antiguo.
El PP ha dicho hasta la saciedad que quienes se empeñan en buscar a las víctimas del franquismo y darles decente entierro son unos irresponsables que sólo buscan reabrir heridas. Calumnia monstruosa: los ganadores, nuevos Creontes, no permitieron que aquellas se pudiesen cerrar, le prohibieron a Antígona inhumar a su hermano, impusieron el silencio y un luto diferido de crueldad indecible. Si no hay rectificación, no veo cómo España puede avanzar.
Comentarios
<% if(canWriteComments) { %> <% } %>Comentarios:
<% if(_.allKeys(comments).length > 0) { %> <% _.each(comments, function(comment) { %>-
<% if(comment.user.image) { %>
<% } else { %>
<%= comment.user.firstLetter %>
<% } %>
<%= comment.user.username %>
<%= comment.published %>
<%= comment.dateTime %>
<%= comment.text %>
Responder
<% if(_.allKeys(comment.children.models).length > 0) { %>
<% }); %>
<% } else { %>
- No hay comentarios para esta noticia.
<% } %>
Mostrar más comentarios<% _.each(comment.children.models, function(children) { %> <% children = children.toJSON() %>-
<% if(children.user.image) { %>
<% } else { %>
<%= children.user.firstLetter %>
<% } %>
<% if(children.parent.id != comment.id) { %>
en respuesta a <%= children.parent.username %>
<% } %>
<%= children.user.username %>
<%= children.published %>
<%= children.dateTime %>
<%= children.text %>
Responder
<% }); %>
<% } %> <% if(canWriteComments) { %> <% } %>